Coworking Spaces als Neue Arbeitsräume für ÜbersetzerInnen : eine Empirische Untersuchung

186 page Publication by Anna Wedel in Graz, Austria.
, , , , ,
| Disclipline



Open This Publication
Abstract in English:

A coworking space is a shared office that is used by entrepreneurs and freelancers running small businesses. Coworking spaces offer flexible memberships, business contacts and social interaction. This study examines the relevance of such workspaces for the translation industry. My approach to analysing collaboration between translators and other professionals is based on Translational Action (Holz-Mänttäri, 1984), Translationskultur (Prun?, 2008) and agency of translators (Abdallah, 2010). Analyses of data gained from six interviews were consistent with the multiple benefits of coworking spaces for translators. The interview analyses suggest that coworking spaces do have a positive effect on translators? working life. The benefits include feedback from other “coworkers” on detailed questions of translation, online and offline presence, office facilities, motivation to work effectively, inspiration, learning from others, feeling of belonging and increased awareness of the translation profession.


Abstract in original language:

Die vorliegende Arbeit widmet sich daher der Untersuchung des Arbeitsraumes Coworking Space und soll seine Bedeutung für Freelance-ÜbersetzerInnen erschließen. Es gilt herauszufinden, ob ein solcher Arbeitsraum für ÜbersetzerInnen und die Translationsbranche grundsätzlich von Relevanz ist und in welcher Hinsicht er für ihre beruflichen Tätigkeiten förderlich sein könnte. Dazu sollen freiberufliche ÜbersetzerInnen befragt werden, die bereits Coworking Spaces genutzt haben. Die Interviews sollen darüber Aufschluss geben, aus welchen Gründen sie NutzerInnen solcher Arbeitsräume wurden und welche Erfahrungen sie damit gemacht haben.

Open Access? Yes

Publication Year 2014

German | Discipline Social Science

Leave your comment